Choisissez, phrase par phrase, si elle est correcte (forme, contenu, présentation...) ou non.
(Les chiffres entre parenthèses vous serviront à retrouver les phrases corrigées dans le feedback)
(1) On ne numérote pas les parties
(2) ;(7) ; (11) ; (14) : Il y a trop de sous parties
(4) A. Comosus doit être en italique
(5) Phrase trop longue. On privilégiera cette version : "Au Cameroun, la production d'ananas d'exportation a connu une hausse de 97 % au cours des deux dernières années. Elle est passée de 5 236 t en 1998/1999 à 10 310,7 t en 1999/2000 "
(10) Cette phrase est beaucoup trop longue. On choisira de la séparer en deux :
"Traditionnellement, la propagation se fait soit à partir des rejets prélevés sur les plantes en champ lors de la production de fruits frais, soit à partir des couronnes prélevées sur des ananas mûrs dans le cas de fruits destinés à la conserverie. Dans ce dernier cas, chaque couronne évolue généralement en une seule plante qui donnera un seul fruit."
(12) La phrase est trop longue avec une répétition de "multiplier" avec un problème de syntaxe et une zone avec un sens flou, on optera pour la formule suivante :
"La multiplication in vitro est une technique de multiplication qui permet de disposer rapidement de matériel de plantation de bonne qualité sanitaire."
(15) La phrase est trop longue. On la séparera en deux phrases différentes en évitant les répétitions de "les" :
"Les premiers travaux sur la propagation in vitro de l'ananas datent de 1960 [4]. Depuis , plusieurs types d'explants différent ont été testés : apex [5–7], nodules[8], bourgeons latéraux [9] et syncarpes [10]"
*(16) Bien que la phrase soit correcte, les auteurs auraient pu développer à quelles fins les variations somaclonales peuvent êtres avantageuses ( par ex. pour une sélection de variants intéressant pour développer de nouvelles variétés).
*(17) Bien que la phrase soit correcte, on pourrait remplacer "la multiplication conforme du génotype reste indispensable" par "la multiplication conforme du génotype est indispensable"
(18) "in vitro" doit être en italique